
how do you think of your schoollife?你觉得你的校园生活怎么样?
do you get on well with your classmates?你和同学相处好吗?
常见英语语法错误
1,这个价格对我挺合适的。
误:The price is very suitable for me
正:The price is right
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children.
2,你是做什么工作的呢?
误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的间法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are yon working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?
3,用英语怎么说?
误:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。正确的说法应该是:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
4,明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow .
正:I am tied up all day tomorrow .
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。还有其他的说法:I can't make it at that time,或者I'd love to,but I can't,I have to stay at home .
5,我没有英文名。
误:I haven't English name.
正:I don't have an English name。
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。与此同理,我没有兄弟姐妹应为I don't have any brothers or sisters .