“曾经沧海难为水”下一句是什么?

生活作者 / 骚皮 / 2026-03-08 19:41
"
除却巫山不是云。曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸

除却巫山不是云。曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。

诗人的这个“心上人”,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中的莺莺,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年“不向花回顾”(《梦游春七十韵》)。

博采众长,取长补短

离 思 五 首

——元稹

曾经沧海难为水,

除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,

半缘修道半缘君。

经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,就不会再为一些细小涓流所吸引;领略过如梦似幻的巫山云雨,那别处的云就根本不能称其为云!

“我”在美女如云的花丛中信步穿行,懒得回头顾盼,这缘由,一半是因为修道人清心寡欲、修身养德,遵循自己处世的原则,一半则是因为心里只有你再容不下其他人!

“曾经沧海难为水”语出《孟子 尽心上》:“观于海者难为水”。

此为悼念亡妻韦丛之作。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。

“难为水”、“不是云”,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但象他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。

扩展资料:

“见过汹涌的大海,他方的水不值一提;除却巫山彩云,别处的云就相形失色。顺次经过花丛,懒得回头一看,半是因为修道,半是因为想你。”

其中:“海水”、“巫山云”指代自己的爱妻韦丛,其他的“水”和“云”指代世间其他的女子,即:自从我遇见了我的爱妻,觉得其他的女子都算不得女子。

文中句句体现出作者对爱情的忠贞不渝。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。“曾经沧海难为水”可以简缩为成语“曾经沧海”,比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。

全句:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”。后人用以表达对生命里最美好事物的怀念及表示对后来事物的黯然失色感。常表示事业下滑或后续感情生活的悲哀。

百度百科-曾经沧海难为水

百度百科-孟子·尽心上

博采众长,取长补短

季先生语录:

文化交流是人类进步的主要动力之一。人类必须互相学习,取长补短,才能不断前进,而人类进步的最终目标必然是某一种形式的大同之域。

俗话说,尺有所短,寸有所长。也就是说,大千世界,几乎每个人都有他的长处。之于学问,亦然。须知,各家有各家的精髓。比如,儒家精于“仁”,墨家精于“非攻”,法家精于“法”。人生中,不论是为人,还是治学,抑或是做事,都应当多方学习,博采众长,才能“天高任鸟飞,海阔凭鱼跃”,游刃有余,驰骋自如,方可成就独到的自己。

据说,在一次盛大的宴会上,大家聚在一起谈论美酒。中国人、俄国人、法国人、德国人、意大利人都争相夸耀自己的酒,只有美国人笑而不语。最初,中国人拿出古色古香的茅台,瓶盖一开,便闻到诱人的香气,众人都伸出大拇指称赞酒好。接着,德国人拿出伏特加,意大利人拿出葡萄酒,法国人举起香槟,德国人也不忘拿出自己的威士忌……只有美国人没有动静。这时候,大家纷纷把目光投向了美国人,问他怎么不拿出自己的酒来。这时候,美国人不慌不忙地站起身来,拿起一个空杯子,将各国的酒都倒上一点,把它们兑在一起,然后镇定地对众人说:“这叫鸡尾酒,它充分体现了我们国家的精神——博采众长,取长补短……”

众人对于美国人那杯酒的味道很好奇,于是大家纷争品尝了起来,结果发现,这美国人的鸡尾酒,不仅有茅台的香醇、伏特加的烈性、葡萄酒的酸甜,还有香槟的醇厚与馥郁,更有威士忌的后劲……总之,味道妙极了。

可见,博采众长,取长补短,才能实现创新,不断完善自己。

再者,“金无足赤,人无完人”。世间万事万物,都有自己的缺陷,可能是先天,也可能是后天的,我们可能无法选择,但是,我们可以有弥补之道。而最主要的方法,莫过于“博采众长,取长补短”了。

做人如此,治学更如此。博采众长,才能通古达今,才能厚积薄发;取长补短,“择其善者而从之,择其不善者而改之”,才能不断取得进步,超越自我,取得突破。否则,将可能成为井底之蛙,固步自封,自以为是。殊不知,山外有山,人外有人。更难以“积跬步成千里”,难以“积小流以成江海”,无法变成“一跃十步”的骐骥。

季先生一生,学习之广,之深,几乎已达常人无法企及,更无法逾越的地步了。众所周知,季先生少年爱偷看“闲书”,像中国古代的名著《三国演义》《水浒传》《红楼梦》,早已熟透于心。大学期间,季先生入的是西洋文学系,所以期间他对西方文学有一个比较全面的了解。而他本人对印度文化与语言比较感兴趣,加上有一定的语言基础,在德国留学时,季先生在哥根廷大学修印度学,先后掌握了梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火罗文等古代语言……最后,季先生不仅成了一个名副其实的语言学家,也成为一个文学大家,一个翻译家……

求学期间,季先生不仅获得中国老师的真传,如陈寅恪先生,还获得德国老师的真传。例如,在德国学习语言的时候,他成为梵文课上唯一的学生,就是一个很好的例证。正因为季先生一生博采众长,取长补短,所以他的成就并不局限在一个领域,而是多有建树。例如,在文学上,他以散文见长;在学术上,他成为中国梵语研究的第一人;在文化上,他是一个名副其实的国学大师……

人生中,我们求学、治学,都必须如季先生一样,坚持博采众长,取长补短的原则。不然,我们难以在学习上取得进步。俗话说,见多识广,有比较才见差距。所说的也就是这个道理。

所以说,在求学、治学的路途中,我们既要做一个勤奋好学的人,更要采取有效的学习方法,这样才能“又好又快”地学而有成。而“博采众长,取长补短”正是其中的妙招,不可不知。勤奋学习的过程中,坚持“博采众长,取长补短”的原则,才能和季先生一样,见多识广,在各方面都有所成就;才能如季先生一样,不断地突破自我,完善自我。

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读