刘备纳贤文言文翻译

国际热点作者 / 骚皮 / 2025-08-22 10:49
"
网上有关“刘备纳贤文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对刘备纳贤文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰

网上有关“刘备纳贤文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对刘备纳贤文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

 蜀汉开国皇帝刘备能够从一支不起眼的武装力量发展到天下三分占其一,很大原因在于他善于聚人,在他身旁聚集了一大批栋梁之才,以下是我搜索整理一篇刘备纳贤文言文翻译,欢迎大家阅读!

 刘备纳贤原文

 初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志,少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。

 参考译文

 当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)。幼年丧父十分的贫穷,与母亲一起以靠贩卖草鞋作为职业,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。

 补充注释

 后:后代。

 顾:回头看。

 依:依靠。

 以为:把……作为。

 诣:拜访。

 奇:以……为奇。

 涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。

 公孙瓒(zàn):人名。

 为:任命。

 事:侍奉。

 往:前往。

 因:就。

 主:掌管、统领。

 阅读训练

 1、解释

 (1)初:当初(2)少:小时候(3)下:向下超过;

 (4)形:表露(5)尝:曾经(6)师:从师

 2、翻译

 瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。

 译:公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是任命刘备担任平原县相。

 少孤贫,与母以贩履为业。

 他小的'时候就失去了父亲,家境非常贫苦,和他的母亲以贩卖草鞋作为职业。

 有大志,少语言,喜怒不形于色。

 他从小就有远大的志向,平时很少讲话,高兴、愤怒等情绪不在脸上轻易流露。

 3、上文写刘备“长七寸五尺,垂手下膝,顾自见其耳”,作者写刘备的这种长相是为了说明什么?

 答:为了说明刘备有帝王之相。

 4、刘备的人生经历给了你怎样的启示?

 答:生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。

《刘备纳贤》原文翻译

初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志,少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。(节选自宋 司马光《资治通鉴》)

译文

当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔。幼年丧父的刘备十分贫穷,与母亲一起以贩卖草鞋作为职业,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话,喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来。(他)曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县令。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。

字词翻译

后:下一代。 顾:回头看。 形:表现。 依:依靠、凭借 。 以为:把……作为。 诣:拜见,参见。 奇:以……为奇。 涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。 公孙瓒(zàn):人名。 初:当初。 少:小时候,年少时。 下:向下超过。 形:表露,与“喜形于色”的“形”意思相同。 尝:曾经。 师:从师,拜师,以...为师分析

我们可以看出,撰写者描述重点有二,一是刘备的出身背景,相貌与个性的特征;二是他与关羽、张飞、赵云的关系。若与正史《三国志》的本文作比较,似可看出重点的第二项,也是《三国志》述及刘备出场时所无的部分,才是撰写者所要强调的地方。在《三国志》本文中,陈寿先交待刘备的出身背景,少时表现的故事;至于他的个性特点,陈寿写道:「先主不甚乐读书,喜狗马、音乐、美衣服。身长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳。少语言,善下人,喜怒不形于色。」这是《通鉴》撰者面对的甚本数据,如何选取使用呢?前面不大好的话不取,加上「有大志」,除去「善下人」,如此而已。「有大志」是必然的,也可以从儿童游戏的故事中推演出来。「善下人」决非疏忽遗漏,而是有意的省略,因为其后所记他与关、张、赵的交往,无一不是「善下人」的具体事例。刘备善待下人,不只是能为他出力的猛将,如关、张、赵之辈,就是一般流离失所的百姓,刘备也是悉心照顾,诚意相待,这在大动乱的当时是很不容易的,也是很受到人们敬重的地方。《通鉴》引用赵云的话,其中有「仁政」二字,恐非偶合。若将刘备与曹操的特性略作比较,一为「仁心」,一为「智力」,两者的差别十分明显。

编辑本段常识

说“刘关张”:在历史上,刘备、关羽和张飞三人关系亲密的“恩若兄弟”。再加上《三国演义》的渲染,虚构了刘备、关羽、张飞在桃园结拜为兄弟的情节,发誓“不求同年同月同日生,但求同年同月同日死”,他们一起反董卓、抗曹操、伐东吴,谋大业,同心同德,生死与共。刘关张“桃园三结义”的故事在民间产生了广泛的影响。结义、结拜就是将没有血缘关系的群体和人,以一种虚构的血缘关系为特征的、准宗族组织的形式结合在一起,形成团体的凝聚力,这是弱小群体抵御强暴、免于饥寒的最常用的手段。桃园结义作为后人效仿的经典和楷模已然深入到社会。

编辑本段启示

生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。

2009第8届中学生古诗文阅读参考答案

1.(1)下一代(2)回头看(3)凭借,依靠(4)把……作为(5)拜见(6)以……为奇 2.(1)他小的时候就失去了父亲,家境非常贫苦,和他的母亲以贩卖草鞋作为职业。(2)他从小就有远大的志向,平时很少讲话,高兴、愤怒等情绪不在脸上轻易流露。 3. 生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。

《刘备纳贤》原文翻译

 刘备纳贤

 初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。

 (选自宋?司马光《资治通鉴》)

 参考译文

 当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)幼年丧父十分的贫穷,与母亲一起靠贩卖草鞋为生,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。

 补充注释

 后:后代。

 顾:回头看。

 依:依靠。

 以为:把?作为。

 诣:拜访。

 奇:以?为奇。

 涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。

 公孙瓒(z?n):人名。

 为:任命。

 事:侍奉。

 往:前往。

 因:就。

 主:掌管、统领。

 阅读训练

 1. ?解释

 (1)初:当初 ? (2)少:小时候 ? (3)下:向下超过;

 (4)形:表露 ? (5)尝:曾经 (6)师:从师

 2.翻译

 瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。

 译:公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是任命刘备担任平原县相。

 3。上文写刘备?长七寸五尺,垂手下膝,顾自见其耳?,作者写刘备的这种长相是为了说明什么?

?

 为了说明刘备有帝王之相。

关于“刘备纳贤文言文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读