
网上有关“陈太丘与友期行 期日中 过中不至 太丘舍去 去后乃至。翻译”话题很是火热,小编也是针对陈太丘与友期行 期日中 过中不至 太丘舍去 去后乃至。翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
《陈太丘与友期行》中的“期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至”意思是:过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到,该句出自刘义庆编写的《世说新语》的《陈太丘与友期》,原文节选如下:
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
译文:
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”
扩展资料:
《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。
《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。
如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。
期是约定的意思。
在《陈太丘与友期行》中,“期”是“约定”的意思,“期行”是“相约同行”的意思。文章中陈太丘与友人约定出行,但友人没有按时到达,这就是“陈太丘与友期行”。
陈太丘与友期行 与:介词,和,跟.友:朋友.古代“朋”和“友”有区别:同出一位老师之门称朋,和现在“同学”意思相近.志趣相同称友,和现在“同志”意思相近.期行:定好时间一同上路.期:约会.行:这里意思是往某处去.
期日中,过中不至,太丘舍去. 期日中:约定在中午.日中:正午、中午.过中不至:意思是时间超过中午,那位朋友还没有赶到.主语“友”承前省.至:到.舍去:不再等候,自己走掉了.舍:舍弃.去:离开.
去后乃至. 去后:(太丘)离开以后,(那位朋友)才赶到.乃:副词,才.主语“友”承前省.〇这位朋友是个不守时间的马大哈.
陈太丘依照约会行事.
元方时年七岁,门外戏. 元方:陈实的儿子陈纪,字元方,也是一个以德行高尚著称于世的人,官至尚书令(相当于宰相).他的事迹也见《后汉书·萄韩钟陈列传》.时年七岁:当时年龄七岁.门外戏:在门外玩耍.句中“门外”是“戏”的状语,并省去表示动作行为发生的处所的介词“于”.
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.” 客:客人,即与陈太丘约会的那位.尊君:令尊,你父亲.不:同“否”.久不至:好久不来.久:副词,用在谓语前,表示事情经历了很长时间,可译为“长时间”.已去:已经离开.
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.” 非人哉:不是人哪!哉:句末语气词,表示感叹.相委而去:抛弃了人家自个儿走了.相:副词,用在“谓语前,表示谓语所叙述的事情是关连着两个不同的主体,这里有指代“友人”意.委:抛弃.○出言不逊,又不知自责,这位友人修养很差.
元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.” 君与家君期日中:句中前一个“君”是“您”的意思.后面“家君”是“我父亲”的意思.古代敬称对方的父亲为“尊君”或“令尊”,称自己的父亲为“家父”或“家君”.则:副词,便.无信:不讲信用,即说话不算数.对子骂父:当着儿子的面骂他的父亲.对:介词,向着.无礼:不知礼仪.○七岁儿童识见不凡.
元方驳斥无理的责难,识见不凡.
友人惭,下车引之. 惭:惭愧.引之:拉他(表示好感).之:代词,指陈纪.
元方入门,不顾. 入门:走进家门.不顾:不回头看.○和无信无礼的人有什么好说?真是有其父必有其子.
元方对不讲理的人态度决绝.
关于“陈太丘与友期行 期日中 过中不至 太丘舍去 去后乃至。翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!