
网上有关“古代二十四孝短文及译文”话题很是火热,小编也是针对古代二十四孝短文及译文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
下面即是二十四孝短文及译文。
如满意,请采纳,哈哈!!
一.孝感动天
虞舜,瞽 瞍(ɡǔ sǒu)之子。性至孝。父顽,母嚣,弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。 队队春耕象,纷纷耘草禽。嗣尧登宝位,孝感动天心。
舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。
二.戏彩娱亲
周老莱子,至孝,奉二亲,极其甘脆,行年七十,言不称老。常着五色斑斓之衣,为婴儿戏于亲侧。又尝取水上堂,诈跌卧地,作婴儿啼,以娱亲意。
老莱子,(东周)春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺父母,尽拣美味供奉双亲,70岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓如小孩子般戏耍,以博父母开怀。一次为双亲送水,假装摔倒,躺在地上学小孩子哭,二老大笑。 戏舞学娇痴,春风动彩衣。双亲开口笑,喜色满庭闹。
三. 鹿乳奉亲
鹿乳奉亲
周郯(tán)子,性至孝。父母年老,俱患双眼,思食鹿乳。郯子乃衣鹿皮,去深山,入鹿群之中,取鹿乳供亲。猎者见而欲射之。郯子具以情告,以免。
郯子,春秋时期人。父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。一次取乳时,猎人看到了他以为是麋鹿,想射杀他,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,免除了 被误杀的危险。 亲老思鹿乳,身挂褐毛衣。若不高声语,山中带箭归。
四.百里负米
周仲由,字子路。家贫,常食藜藿(lí huò )之食,为亲负米百里之外。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。”
仲由,字子路、季路,春秋时期鲁国人,孔子的得意弟子,性格直率勇敢,十分孝顺。早年家中贫穷,自己常常采野菜做饭食,却从百里之外负米回家侍奉双亲。父母死后,他做了大官,奉命到楚国去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他常常怀念双亲,慨叹说:“即使我想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够
再得呢?”孔子赞扬说:“你侍奉父母,可以说是生时尽力,死后思念哪!”(《孔子家语·致思》) 负米供旨甘,宁辞百里遥。身荣亲已殁,犹念旧劬(qú)劳。
五.啮指痛心
周曾参,字子舆,事母至孝。参尝采薪山中,家有客至。母无措,望参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪而归,跪问其故。母曰:“有急客至,吾啮指以悟汝尔。”
曾参,字子舆,春秋时期鲁国人,孔子的得意弟子,世称“曾子”,以孝著称。少年时家贫,常入山打柴。一天,家里来了客人,母亲不知所措,就用牙咬自己的手指。曾参忽然觉得心疼,知道母亲在呼唤自己,便背着柴迅速返回家中,跪问缘故。母亲说:“有客人忽然到来,我咬手指盼你回来。”曾参于是接见客人, 以礼相待。曾参学识渊博,曾提出“吾日三省吾身”(《论语·学而》)的修养方法,相传他著述有《大学》、《孝经》等儒家经典,后世儒家尊他为“宗圣”。 母指才方啮,儿心痛不禁。负薪归未晚,骨肉至情深。
六.芦衣顺母
周闵损,字子骞,早丧母。父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒损,衣以芦花。父令损御车,体寒,失纼(zhèn)。父查知故,欲出后母。损曰:“母在一子寒,母去三子单。”母闻,悔改。
闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子的弟子,在孔门中以德行与颜渊并称。孔子曾赞扬他说:“孝哉,闵子骞!”(《论语·先进》)。他生母早死,父亲娶了后妻,又生了两个儿子。继母经常虐待他,冬天,两个弟弟穿着用棉花做的冬衣,却给他穿用芦花做的“棉衣”。一天,父亲出门,闵损牵车时因寒冷打颤,将绳子掉落地上,遭到父亲的斥责和鞭打,芦花随着打破的衣缝飞了出来,父亲方知闵损受到虐待。父亲返回家,要休逐后妻。闵损跪求父亲饶恕继母,说:“留下母亲只是我一个人受冷,休了母亲三个孩子都要挨冻。”父亲十分感动,就依了他。继母听说,悔恨知错,从此对待他如亲子。 闵氏有贤郎,何曾怨晚娘?尊前贤母在,三子免风霜。
七.亲尝汤药
前汉文帝,名恒,高祖第三子,初封代王。生母薄太后,帝奉养无怠。母常病,三年,帝目不交睫,衣不解带,汤药非口亲尝弗进。仁孝闻天下。 汉文帝刘恒,汉高祖第三子,为薄太后所生。高后八年(前180年)即帝位。他以仁孝之名,闻于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他常常目不交睫,衣不解带;母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。他在位24年,重德治,兴礼仪,注意发展农业,使西汉社会稳定,人丁兴旺,经济得到恢复和发展,他与汉景帝的统治时期被誉为“文景之治”。 仁孝临天下,巍巍冠百王。莫庭事贤母,汤药必亲尝。
八.拾葚异器
汉蔡顺,少孤,事母至孝。遭王莽乱,岁荒不给,拾桑葚,以异器盛之。赤眉贼见而问之。顺曰:“黑者奉母,赤者自食。”贼悯其孝,以白米二斗牛蹄一只与之。
蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,偶遇赤眉军,赤眉军士兵问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他二斗白米,牛蹄一个,以示敬意。 黑葚奉萱闱,啼饥泪满衣。赤眉知孝顺,牛米赠君归。
九.埋儿奉母
埋儿奉母
汉郭巨,家贫。有子三岁,母尝减食与之。巨谓妻曰:“贫乏不能供母,子又分母之食,盍埋此子?儿可再有,母不可复得。”妻不敢违。巨遂掘坑三尺余,忽见黄金一釜,上云:“天赐孝子郭巨,官不得取,民不得夺。”
郭巨,东汉隆虑(今河南安阳林州)人,一说河内温县(今河南温县西南)人,原本家道殷实。父亲死后,他把家产分作两份,给了两个弟弟,自己独取母亲供养,对母极孝。后家境逐渐贫困,妻子生一男孩,郭巨担心,养这个孩子,必然影响供养母亲,遂和妻子商议:“儿子可以再有,母亲死了不能复活,不如埋掉儿子,节省些粮食供养母亲。”当他们挖坑时,在地下二尺处忽见一坛黄金,上书“天赐郭巨,官不得取,民不得夺”。夫妻得到黄金,回家孝敬母亲,并得以兼养孩子。 郭巨思供给,埋儿愿母存。黄金天所赐,光彩照寒门。
十.卖身葬父
汉董永,家贫。父死,卖身贷钱而葬。及去偿工,途遇一妇,求为永妻。俱至主家,令织缣[音jian]三百匹,乃回。一月完成,归至槐阴会所,遂辞永而去。
董永,相传为东汉时期千乘(今山东高青县北)人,少年丧母,因避兵乱迁居安陆(今属湖北)。其后父亲亡故,董永卖身至一富家为奴,换取丧葬费用。上工路上,于槐荫下遇一女子,自言无家可归,二人结为夫妇。女子以一月时间织成三百匹锦缎,为董永抵债赎身,返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助董永还债。言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感。 葬父贷孔兄,仙姬陌上逢。织缣偿债主,孝感动苍穹。
十一. 刻木事亲
刻木事亲
汉丁兰,幼丧父母,未得奉养,而思念劬[qú]劳之因,刻木为像,事之如生。其妻久而不敬,以针戏刺其指,血出。木像见兰,眼中垂泪。兰问得其情,遂将妻弃之。
丁兰,相传为东汉时期河内(今河南安阳一带)人,幼年父母双亡,他经常思念父母的养育之恩,于是用木头刻成双亲的雕像,事之如生,凡事均和木像商议,每日三餐敬过双亲后自己方才食用,出门前一定禀告,回家后一定面见,从不懈怠。久之,其妻对木像便不太恭敬了,竟好奇地用针刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。丁兰回家见木像眼中垂泪,问知实情,遂将妻子休弃。 刻木为父母,形容在日时。寄言诸子侄,各要孝亲闱。
十二.涌泉跃鲤
汉姜诗,事母至孝;妻庞氏,奉姑尤谨。母性好饮江水,去舍六七里,妻出汲以奉之;又嗜鱼脍[kuai],夫妇常作;又不能独食,召邻母共食。舍侧忽有涌泉,味如江水,日跃双鲤,取以供。
姜诗,东汉四川广汉人,娶庞氏为妻。夫妻孝顺,其家距长江六七里之遥,庞氏常到江边取婆婆喜喝的长江水。婆婆爱吃鱼,夫妻就常做鱼给她吃,婆婆不愿意独自吃,他们又请来邻居老婆婆一起吃。一次因风大,庞氏取水晚归,姜诗怀疑她怠慢母亲,将她逐出家门。庞氏寄居在邻居家中,昼夜辛勤纺纱织布,将积蓄所得托邻居送回家中孝敬婆婆。其后,婆婆知道了庞氏被逐之事,令姜诗将其请回。庞氏回家这天,院中忽然喷涌出泉水,口味与长江水相同,每天还有两条鲤鱼跃出。从此,庞氏便用这些供奉婆婆,不必远走江边了。 舍侧甘泉出,一朝双鲤鱼。子能事其母,妇更孝于姑。
十三.怀橘遗亲
怀橘遗亲
后汉陆绩,年六岁,于九江见袁术。术出桔待之,绩怀桔二枚。及归,拜辞堕地。术曰:“陆郎作宾客而怀桔乎?”绩跪答曰:“吾母性之所爱,欲归以遗母。”术大奇之。 陆绩,三国时期吴国吴县华亭(今上海市松江)人,科学家。六岁时,随父亲陆康到九江谒见袁术,袁术拿出橘子招待,陆绩往怀里藏了两个橘子。临行时,橘子滚落地上,袁术嘲笑道:“陆郎来我家作客,走的时候还要怀藏主人的橘子吗?”陆绩回答说:“母亲喜欢吃橘子,我想拿回去送给母亲尝尝。”袁术见他小小年纪就懂得孝顺母亲,十分惊奇。陆绩成年后,博学多识,通晓天文、历算,曾作《浑天图》,注《易经》,撰写《太玄经注》。 孝悌皆天性,人间六岁儿。袖中怀绿桔,遗母报乳哺。
十四.扇枕温衾
后汉黄香,年九岁,失母,思慕惟切,乡人称其孝。躬执勤苦,事父尽孝。夏天暑热,扇凉其枕簟;冬天寒冷, 以身暖其被席。太守刘护表而异之。
黄香,东汉江夏安陆人,九岁丧母,事父极孝。酷夏时为父亲扇凉枕席;寒冬时用身体为父亲温暖被褥。少年时即博通经典,文采飞扬,京师广泛流传“天下无双,江夏黄香”。安帝(107-125年)时任魏郡(今属河北)太守,魏郡遭受水灾,黄香尽其所有赈济灾民。著有《九宫赋》、《天子冠颂》等。 冬月温衾暖,炎天扇枕凉。儿童知子职,知古一黄香。
十五.行佣供母
后汉江革,少失父,独与母居。遭乱,负母逃难。数遇贼,或欲劫将去,革辄[音zhe]泣告有老母在,贼不忍杀。转客下邳[音pi],贫穷裸跣[音xian],行佣供母。母便身之物,莫不毕给。 江革,东汉时齐国临淄人,少年丧父,侍奉母亲极为孝顺。战乱中,江革背着母亲逃难,几次遇到匪盗,贼人欲杀死他,江革哭告:老母年迈,无人奉养,贼人见他孝顺,不忍杀他。后来,他迁居江苏下邳,做雇工供养母亲,自己贫穷赤脚,而母亲所需甚丰。明帝时被推举为孝廉,章帝时被推举为贤良方正,任五官中郎将。 负母逃危难,穷途贼犯频。哀求俱得免,佣力以供亲。
十六.闻雷泣墓
魏王裒,事亲至孝。母存日,性怕雷,既卒,殡葬于山林。每遇风雨,闻阿香响震之声,即奔至墓所,拜跪泣告曰:“裒在此,母亲勿俱。” 王裒,魏晋时期营陵(今山东昌乐东南)人,博学多能。父亲王仪被司马昭杀害,他隐居以教书为业,终身不面向西坐,表示永不作晋臣。其母在世时怕雷,死后埋葬在山林中。每当风雨天气,听到雷声,他就跑到母亲坟前,跪拜安慰母亲说:“裒儿在这里,母亲不要害怕。”他教书时,每当读到《蓼莪》篇,就常常泪流满面,思念父母。 慈母怕闻雷,冰魂宿夜台。阿香时一震,到墓绕千回。
十七.哭竹生笋
晋孟宗,少丧父。母老,病笃,冬日思笋煮羹食。宗无计可得,乃往竹林中,抱竹而泣。孝感天地,须臾,地裂,出笋数茎,持归作羹奉母。食毕,病愈。 孟宗,三国时江夏人,少年时父亡,母亲年老病重,医生嘱用鲜竹笋做汤。适值严冬,没有鲜笋,孟宗无计可施,独自一人跑到竹林里,扶竹哭泣。少顷,他忽然听到地裂声,只见地上长出数茎嫩笋。孟宗大喜,采回做汤,母亲喝了后果然病愈。后来他官至司空。 泪滴朔风寒,萧萧竹数竿。须臾冬笋出,天意报平安。
十八.卧冰求鲤
晋王祥,字休征。早丧母,继母朱氏不慈。父前数谮之,由是失爱于父母。尝欲食生鱼,时天寒冰冻,祥解衣卧冰求之。冰忽自解,双鲤跃出,持归供母。 王祥,琅琊人,生母早丧,继母朱氏多次在他父亲面前说他的坏话,使他失去父爱。父母患病,他衣不解带侍候,继母想吃活鲤鱼,适值天寒地冻,他解开衣服卧在冰上,冰忽然自行融化,跃出两条鲤鱼。继母食后,果然病愈。王祥隐居二十余年,后从温县县令做到大司农、司空、太尉。 继母人间有,王祥天下无。至今河水上,一片卧冰模。
十九.扼虎救父
晋杨香,年十四岁,尝随父丰往田获杰粟,父为虎拽去。时香手无寸铁,惟知有父而不知有身,踊跃向前,扼持虎颈,虎亦靡然而逝,父子得免于害。 杨香,晋朝人。十四岁时随父亲到田间割稻,忽然跑来一只猛虎,把父亲扑倒叼走,杨香手无寸铁,为救父亲,全然不顾自己的安危,急忙跳上前,用尽全身气力扼住猛虎的咽喉。猛虎终于放下父亲跑掉了。 深山逢白虎,努力搏腥风。 父子俱无恙,脱离馋口中。
二十.恣蚊饱血
恣蚊饱血
晋吴猛,年八岁,事亲至孝。家贫,榻无帷帐,每夏夜,蚊多攒肤。恣渠膏血之饱,虽多,不驱之,恐去己而噬其亲也。爱亲之心至矣。 吴猛,晋朝濮阳人,八岁时就懂得孝敬父母。家里贫穷,没有蚊帐,蚊虫叮咬使父亲不能安睡。每到夏夜,吴猛总是赤身坐在父亲床前,任蚊虫叮咬而不驱赶,担心蚊虫离开自己去叮咬父亲。 夏夜无帷帐,蚊多不敢挥。恣渠膏血饱,免使入亲帏。
二十一.尝粪忧心
南齐庚黔娄,为孱陵令。到县未旬日,忽心惊汗流,即弃官归。时父疾始二日,医曰:“欲知瘥剧,但尝粪苦则佳。”黔娄尝之甜,心甚忧之。至夕,稽颡北辰求以身代父死。 庾黔娄,南齐高士,任孱陵县令。赴任不满十天,忽觉心惊流汗,预感家中有事,当即辞官返乡。回到家中,知父亲已病重两日。医生嘱咐说:“要知道病情吉凶,只要尝一尝病人粪便的味道,味苦就好。” 黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。几天后父亲死去,黔娄安葬了父亲,并守制三年。 到县未旬日,椿庭遗疾深。愿将身代死,北望起忧心。
二十二.乳姑不怠
唐崔山南曾祖母长孙夫人,年高无齿。祖母唐夫人,每日栉洗,升堂乳其姑,姑不粒食,数年而康。一日病,长幼咸集,乃宣言曰:“无以报新妇恩,愿子孙妇如新妇孝敬足矣。” 崔山南,名,唐代博陵(今属河北)人,官至山南西道节度使,人称“山南”。当年,崔山南的曾祖母长孙夫人,年事已高,牙齿脱落,祖母唐夫人十分孝顺,每天盥洗后,都上堂用自己的乳汁喂养婆婆,如此数年,长孙夫人不再吃其他饭食,身体依然健康。长孙夫人病重时,将全家大小召集在一起,说:“我无以报答新妇之恩,但愿新妇的子孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她。”后来崔山南做了高官,果然像长孙夫人所嘱,孝敬祖母唐夫人。 孝敬崔家妇,乳姑晨盥洗。此恩无以报,愿得子孙如。
二十三. 涤亲溺器
宋黄庭坚,元符中为太史,性至孝。身虽贵显,奉母尽诚。每夕,亲自为母涤溺器,未尝一刻不供子职。 黄庭坚,北宋分宁(今江西修水)人,著名诗人、书法家。虽身居高位,侍奉母亲却竭尽孝诚,每天晚上,都亲自为母亲洗涤马桶,没有一天忘记儿子应尽的职责。 贵显闻天下,平生孝事亲。亲自涤溺器,不用婢妾人。
二十四.弃官寻母
弃官寻母
宋朱寿昌,年七岁,生母刘氏,为嫡母所妒,出嫁。母子不相见者五十年。神宗朝,弃官入秦,与家人决,誓不见母不复还。后行次同州,得之,时母年七十余矣。
朱寿昌,宋代天长人,七岁时,生母刘氏被嫡母(父亲的正妻)嫉妒,不得不改嫁他人,五十年母子音信不通。神宗时,朱寿昌在朝做官,曾经刺血书写《金刚经》,行四方寻找生母,得到线索后,决心弃官到陕西寻找生母,发誓不见母亲永不返回。终于在陕州遇到生母和两个弟弟,母子欢聚,一起返回,这时母亲已经七十多岁了。 七岁生离母,参商五十年。一朝相见面,喜气动皇天。
葚
rèn
——“桑葚儿”(sāngrènr):桑葚,桑树的果实,味甜可食
另见shèn
葚
shèn
<名>
桑树的果实 [mulberry] 通常暗紫色,浆果状,酸味适中,可食
葚,桑实也。从草,甚声。字亦作椹。——《说文》
于嗟鸠兮,无食桑葚。——《诗·卫风·氓》
另见rèn(桑葚儿)
葚
shèn
ㄕㄣˋ
桑树结的果实:桑~。
郑码:EEZ,U:845A,GBK:DDD8
笔画数:12,部首:艹,笔顺编号:122122111345
裒
póu
〈动〉
聚集 [gather;collect]。如:裒刻(搜括,聚敛);裒览(收集和阅览);裒整(聚集整顿);裒积(聚敛积贮);裒录(收集辑录);裒多益寡(多接受别人意见,弥补自己的不足);裒汇(汇集;辑集);裒啸(形容人群呼噪杂乱)
减去 [reduce]。如:裒益(减少和增加);裒多增寡(裒多益寡);裒多益寡(减多余以补不足)
通“俘”。虏获 [capture]
裒荆之旅。——《诗·商颂》
裒辑
póují
[compile] 汇集而编辑;辑录
爰命史臣,裒辑圣政。——陈傅良《跋御制圣政序记》
此书系从类书中裒辑而成
裒敛
póuliǎn
[amass wealth] 聚敛财物
专务裒敛
裒
póu
ㄆㄡˊ
聚集:~集。~辑。~敛。
减少:~多益寡(减有余以补不足)。
郑码:SNRH,U:88D2,GBK:D9F6
笔画数:12,部首:衣,笔顺编号:413215113534
瞽
gǔ
<形>
(形声。从目,鼓声。本义:瞎眼)
同本义(虽瞎但有眼珠) [blind]
瞽,目但有朕也。——《说文》
瞽子。——《书·尧典》。传:“无目曰瞽。”
瞽者仰视而不见星。——《荀子·解蔽》
将炫外以惑愚瞽也。?——明·刘基《卖柑者言》
又如:瞽目(眼睛瞎;盲人);瞽者(眼睛失明的人);瞽旷(指师旷);瞽目先生(说书盲人)
没有识别力 [stupid]
未见颜色而言,谡之瞽。——《论语·季氏》
是犹蟪蛄不识春秋,朝菌不知晦朔遽以不变名之,真瞽说也。——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》
又如:瞽说(瞎说);瞽言
瞽
gǔ
〈名〉
古代乐师。古代以目盲者为乐官,故为乐官的代称 [ancient musician]
瞽奏鼓,啬夫驰,庶人走。——《书·胤征》
瞽者无以与平文章之观。——《庄子·逍遥游》
通“鼓”。乐器。圆柱形中空,两面蒙皮,击之发声 [drum]
诏来瞽皋舞。——《周礼·春官·乐师》
瞽
gǔ
ㄍㄨˇ
盲人,瞎子:“离娄微睇兮,~以为无明。”
瞎:~者。
古代乐师。
不达事理;没有见识;“弃老取少谓之~。”
郑码:BJXL,U:77BD,GBK:EEAD
笔画数:18,部首:目,笔顺编号:121251431125425111
叟
old man
叟
sōu
<象>
叟叟:淘米声 [sou sou;sound of rice-washing]
释之叟叟,烝之浮浮。——《诗·大雅·生民》
另见sǒu
叟
sǒu
<动>
(会意。本作“叜”。意谓手拿火把在室内搜索。本义:求)搜索;搜查 [search]
叜,老也。从又从灾。——《说文》。朱骏声注:“(叟)即搜之古文。从又持火,屋下索物也。会意。”
合群叟。——《国语·齐语》
叟
sǒu
<名>
“叟”。假借为“傁”,老的男人。也用作对老年男子的尊称 [old man]
王曰叟。——《孟子·梁惠王上》。注:“叟,长老之称。”
叟何人耶?——《庄子·在宥》
河曲智叟笑而止之。——《列子·汤问》
河曲智叟亡以应。
叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?——《孟子·梁惠王上》
又如:老叟;童叟无欺
叟族 [Sou nationality]中国汉至六朝时,对今甘肃东南部、四川西部、云南东部、贵州西部等地区部分少数民族的泛称
另见sōu
叟
sǒu
ㄙㄡˇ
年老的男人:老~。童~无欺。
郑码:NBXS,U:53DF,GBK:DBC5
笔画数:9,部首:又,笔顺编号:321511254
闵
闵
mǐn
<动>
(形声。从门,文声。本义:吊唁)
同本义 [condole;offer one’s condolenees]
闵,吊者在门也。——《说文》
同“悯”。怜恤,哀怜 [sympathize]
闵予小子,遭家不造。——《诗·周颂·闵予小子》
又如:闵察(怜悯审察);闵悼(怜恤哀悼);闵悔(怜恤而痛悔);闵笑(怜悯嘲笑)
勉。黾勉 [encourage]
予惟用闵于天越民。——《书·君奭》
又如:闵免(勤免不息。同黾勉。也作闵勉)
忧虑 [worry;be anxious about]
宋人有闵其苗之不长而揠之者。——《孟子·公孙丑上》
闵闵焉如农夫之望岁。——《左传·昭公三十二年》
又如:闵凶(忧伤的事。常指父母之丧);闵悔(伤痛后悔);闵急(令人担忧的严重情势)
闵
(闵)
mǐn
ㄇㄧㄣˇ
忧忠,凶丧:~凶。
古同“悯”,怜恤,哀伤。
古同“悯”,忧虑。
勉力:~勉。
昏味,糊涂:~然不敏。
姓。
郑码:TLSO,U:95F5,GBK:E3C9
笔画数:7,部首:门,笔顺编号:4254134
郯
Tán
〈名〉
古国名 [Tan state]。在今山东省郯城北
郯
tán
ㄊㄢˊ
〔~城〕地名,在中国山东省。
郑码:UOUY,U:90EF,GBK:DBB0
笔画数:10,部首:阝,笔顺编号:4334433452
褥
rù
<名>
(形声。从衣,辱声。本义:坐卧的垫具) 同本义 [cotton-padded mattress]
褥,荐也。——《三苍》
寝必重褥。——明·刘基《苦斋记》
又如:褥甸(小的褥子,供坐卧);坐褥;褥垫;褥席(坐卧用的垫具或席具);褥子;褥位(铺有锦褥的座位);褥草(一种主要的垫料。如稿杆、草皮等;也指垫料的别名)
褥单
rùdān
[bed sheet] 蒙在褥子上的布
褥子
rùzi
[puff] 睡觉时垫在身体下面的东西,用棉花或鸭绒或兽皮或草制成
褥
rù
ㄖㄨˋ
睡觉时垫在身体下面的东西,用棉絮、兽皮或电热材料等制成:~子。~单。~疮。电~子。
郑码:WTGD,U:8925,GBK:C8EC
笔画数:15,部首:衤,笔顺编号:452341311534124
悯
悯
mǐn
<动>
(形声。从心,闵(mǐn)声。本义:怜恤) 同本义 [commiserate;take pity on]
隋堤柳,悯亡国也。——白居易《新乐府序》
人远悲天悯人之怀,岂为一己之不遇乎?——清·黄宗羲《朱人远墓志铭》
又如:悯人之凶(原谅、可怜凶恶之人。形容看透世情,慈悲为怀,无所计较);悯念(怜悯);悯宥(怜悯宽宥);悯笑(怜悯讪笑;可怜亦复可笑);悯贫(怜恤贫苦的人);悯然(哀怜的样子)
悯
悯
mǐn
<形>
忧愁;烦闷 [worried;sorrow]
阨穷而不悯。——《孟子》
曲罢悯然。——唐·白居易《琵琶行(并序)》
又如:悯默(因忧伤而沉默);悯悯(忧伤的样子);悯愧(忧伤怀惭);悯叹(忧伤叹息);悯时病俗(忧虑时俗)
哀伤 [sad]。如:悯凶(为丧事而忧伤。专用以指父母丧亡);悯悼(哀伤悲悼);悯哀(哀伤)
悯
(悯)
mǐn
ㄇㄧㄣˇ
哀怜:怜~。~恤。~惜。~恻。
忧愁:~默。
郑码:UTSO,U:60AF,GBK:C3F5
笔画数:10,部首:忄,笔顺编号:4424254134
崔
cuī
<形>
(形声。从山,隹(zhuī)声。本义:高大)
同本义 [towering]
崔,大高也。——《说文》
南山崔崔。——《诗·齐风·南山》
大山崔,百卉殖。——《乐府诗集》
又如:崔巍(高峻雄伟);崔崔(高大的样子)
蹉跎 [waste time]。如:崔颓(凋败,指光阴虚度)
崔
cuī
<名>
春秋时齐国邑名,在今山东省章丘县西北 [Cui county]
成请老于崔,崔子许之。——《左传》
姓。如:崔莺(即崔莺莺);崔张事(指《西厢记》所叙述的崔莺莺与张生的爱情故事)
崔嵬
cuīwéi
[rocky mound or peak]∶有石头的土山
慎事关门并早归,眼前恩爱隔崔嵬。——《金瓶梅》
[lofty]∶高大;高耸
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。——《楚辞·屈原·涉江》
仙峰巅险峻岭崔嵬。——《封神演义》
崔
cuī
ㄘㄨㄟˉ
〔~巍〕山、建筑物高大伟岸。
〔~嵬〕a.有石头的土山;b.高大。
姓。
郑码:LLNI,U:5D14,GBK:B4DE
笔画数:11,部首:山,笔顺编号:25232411121
盥
guàn
〈动〉
(会意。小篆字形,从臼(jiù),舂米用的器具,从水,从皿(表示与器皿有关)。合起来表示:以手承水冲洗而下流于盘(皿)。本义:洗手)
同本义 [wash one's hands]
盥,澡手也。从臼水临皿。——《说水》
奉匜沃盥。——《左传·僖公二十三年》
宣子盥而抚之。——《左传·僖公十九年》
盥而不荐。——《易·上观》
咸盥漱。——《礼记·内则》
沐者,去首垢也。洗去足垢,盥去手垢,浴去身垢。——《论衡·讥日》
如:盥手(洗手);盥沐(洗脸);盥帨(洗手后用的擦手布)
洗涤 [wash]
述尽心视汤药,饮食心尝而后进,衣不解带不盥栉者累旬。——《南史·谢裕传》附谢述
又如:盥栉(洗脸梳头;洗理);盥浣(洗涤);盥溉(洗涤);盥涤(洗涤);盥濯(洗涤)
除;净 [clean]。如:盥溉(指除去[罪过,积习等]);盥涤(清除)
盥
guàn
〈名〉
古代洗手的器皿 [washbasin]
承姑奉盥,训子停机。——北周·庾信《周安昌公夫人郑氏墓志铭》
又如:盥盆(盥洗之盆)
祭名。灌祭。酌酒浇地降神 [sacrificial rites with drink]。如:盥事(古代灌祭礼仪);盥献(灌祭进献);盥馈(谓侍奉尊者盥洗及进膳食)
怠
dài
<形>
(形声。从心,台声。本义:懒惰)
同本义 [lazy;idle;indolent]
怠,慢也。——《说文》
懈,怠也。——《尔雅》
怠,赖也。——《广雅》
可先而不备,谓之怠。——《国语·周语》
吉事虽止不怠。——《礼记·檀弓》。注:“惰也。”
毋怠荒。——《礼记·曲礼》。注:“放散身体也。”
怠偷甚矣。——《国语·晋语》
俾君子易怠。——《公羊传·文公十二年》
兵民怠而国弱。——《商君书·弱民》
有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”——王安石《游褒禅山记》
又如:怠荒(松弛荒废);怠戏(怠情职责,纵情嬉戏)
疲倦;倦怠 [fatigued]
怠而后游于清池。——《汉书·司马相如传》
又如:怠容(疲惫的样子)
怠
dài
<动>
使…懒惰 [idle]
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。——明·宋濂《送东阳马生序》
轻漫;骄傲不敬重 [treat without proper respect or courtesy]
其民怠沓其君。——《国语·晋语》
守卒皆怠炎(王炎)。——《宋史·杨愿传》
又如:怠玩(指玩忽职守);怠忽(轻慢疏忽);怠沓(怠慢不敬);怠废(怠慢荒废)
琅
琅
láng
<名>
(形声。从玉,良声。本义:似玉的美石或青色的珊瑚)
同本义 [a stone resembling pearl]
琅,琅玕似珠者。——《说文》
厥贡惟球琳琅玕。——《书·禹贡》。传:“石似玉。”
又如:琳琅(美玉,比喻优美珍贵的东西);琅花(琅华。琅玕树所开之花,常以美称白花)
门环[door ring]
木门仓琅根,谓宫门铜锾,言将尊贵也。——《汉书》
姓
琅
láng
<象>
形容清朗、响亮的声音。如:琅玕(用铁链锁人。又指象声词);琅然(声音清朗的样子);琅诵(朗诵)
琅
láng
〈形〉
洁白、华美如玉 [resembling pearl; white carnetian]
已过重阳半月天,琅华千点照寒烟。——皮日休《奉和鲁望白菊诗》
琅玕
lánggān
[a stone resembling pearl;white carnetian]∶似玉的美石
美人赠我金琅玕,何以报之双玉盘。——汉·张衡《四愁诗》
[jade tree]∶传说和神话中的仙树,其实似珠;比喻珍贵、美好之物
服常树,其上有三头人,伺琅玕树。——《山海经》
[green bamboo]∶翠竹的美称
剖劈青琅玕,家家盖墙屋。——唐·白居易诗
琅孉
lánghuān
[the legendary library where the God of Heaven keep their books] 神话中天帝藏书处
琅琅
lángláng
[the sound of tinkling,reading aloud,etc.] 象声词,形容金石撞击的声音、响亮的读书声音等
琅
láng
ㄌㄤˊ
〔~~〕a.象声词,金石相击声;b.象声词,响亮的读书声,如“书声~~”。
〔~玕〕像珠子的美石。
〔~玡〕山名,在中国山东省。
郑码:CSXO,U:7405,GBK:C0C5
笔画数:11,部首:?,笔顺编号:11214511534
琊
yá
ㄧㄚˊ
同“玡”。
郑码:CHY,U:740A,GBK:E7F0
笔画数:10,部首:?,笔顺编号:1121152352
恣
zì
<动>
(形声。从心,次声。本义:放纵)
同本义 [throw off restraint;indulge oneself]
恣,纵也。——《说文》
所以禁民使不得自恣也。——《淮南书》。注:“放也。”
遥荡恣雎。——《庄子·大宗师》。李注:“自得貌。”
无正而恣雎。——《荀子·解蔽》
而无道者之恣行。——《吕氏春秋·禁塞》
纵情性,安恣睢禽兽之行。——《荀子·非十二子》
有无下而不恣睢。——《史记·李斯传》
人生老大须恣意,看君解作一身事。——李白《赋得还山吟送沈四山人》
恃恩自恣。——宋·王谠《唐语林·雅量》
又如:恣逆(肆意篡逆);恣逞(任意放肆);恣横(放肆专横);恣逸(放纵);恣睢(放纵暴戾);恣横(放纵专横);恣擅(放肆专擅);恣骜(放肆傲慢)
听任;任凭 [allow;let]
恣君之所使。——《战国策·赵策》
犹金之在炉,恣冶之所以铸。——《管子·任法》
且乱军余党,恣为暴虐。——董解元《西厢记诸宫调》
又如:恣听(听任)
更迭 [change]
恣,代也。——《方言》
又如:恣作(交替而作)
恣
zì
<副>
肆意;尽情 [wantonly;to one’s heart’s content]
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高。——苏辙《上枢密韩太尉书》
又如:恣诡(奔放奇异);恣饮(畅饮;痛饮);恣游(纵屈游览;纵情游荡);恣夸(奢侈无度)
恣情
zìqíng
[to one's heart's content;as much as one like;do as one pleases] 纵情
恣情纵欲
zìqíng-zòngyù
[indulge in sensual passion without scruple] 无所顾忌地放纵情欲
恣肆
zìsì
[unrestrained;unbridled;wilfully;wanton]∶肆:无顾忌。指放纵无顾忌
大吏华南金树威恣肆。——《新唐书·张巡传》
骄横恣肆
[forceful and unrestrained;free and natural]∶言谈、文笔等豪放潇洒
文笔恣肆
恣肆无忌
zìsì-wújì
[behave recklessly] 肆意作为,无所顾忌
初,议礼诸臣无力诋执政者,至萼遂斥为不道。且欲不使议。其言恣肆无忌,朝士尤疾之。——《明史》
恣心所欲
zìxīn-suǒyù
[indulge oneself] 恣纵己意,心想事成
其宫殿皆雕文镂刻,街曲市里,屋舍楼观,钟鼓音乐,服饰香华,水陆通流,百贾交会,奇玩珍玮,恣心所欲。——《梁书·中天竺国传》
恣行无忌
zìxíng-wújì
[act wilfully and unscrupulously;behave recklessly] 恣:放纵,无拘束。忌:顾忌,畏惧。形容随意作恶,毫无顾忌
恣意
zìyì
[unscrupulously;wilfully;at will;recklessly;unbriddled] 放纵;不加限制;任意
恣意歪曲
恣意妄为
zìyì-wàngwéi
[behave unscrupulously;act recklessly] 肆意为非作歹
曲阳侯王根前为三公辅政,知赵昭仪杀皇子,不辄白奏,反与赵氏比周,恣意妄行。——《汉书》
恣
zī
ㄗˉ
放纵,无拘束:~意。~肆。~睢。~情。~行无忌。
方言,舒服:透~。睡得真~。
郑码:TDRW,U:6063,GBK:EDA7
笔画数:10,部首:心,笔顺编号:4135344544
濮
Pú
〈名〉
古水名 [Pu River]
濮,濮水出东郡濮阳,南入钜野。——《说文》
桑间濮上之音。——《礼记·乐记》
钓于濮水。——《庄子·秋水》
古州名 [Pu prefecture]。隋开皇十六年(公年596年)改濮阳郡置,治所在今山东省鄄城北。辖境相当于今山东省鄄城、范县及河南省濮阳县南部地区
濮
pú
ㄆㄨˊ
〔~阳〕地名,在中国河南省。
姓。
郑码:VNKU,U:6FEE,GBK:E5A7
笔画数:17,部首:氵,笔顺编号:44132224314311134
扼
搤
è
<动>
(形声。从手,厄声。本义:抓住;掐住)
同本义 [clutch;grip]
搤,捉也。——《说文》
力扼虎,射命中。——《汉书·李陵传》
搤其喉而不得进。——《后汉书·荀彧传》
不搤其亢。——《汉书·娄敬传》
搤熊罴。——《汉书·扬雄传》
搤,持也。——《广雅·释诂三》
又如:扼虎(用双手掐住猛虎);扼吭拊背(本指控制咽喉。引申为扼制要冲之意);扼襟(握持衣服的襟领。引申为控制要害,掌握要领);扼臂(手臂)
扼守;据守 [control;guard]。如:扼险(控制要害);扼据(控制);
阻碍,堵住 [stop up]
因而搤之可也。——《庄子》。又如:扼昧(暗中加害);扼塞(阻塞);扼隘(堵住要隘);扼吭(气逆于喉)
庾
yǔ
〈名〉
(形声。从广(yǎn),臾声。广,依山崖建成的房子。从“广”与房屋有关。本义:露天的谷堆)
同本义 [open barn]
钉头磷磷,多于在庾之粟粒。——唐·杜牧《阿房宫赋》
又如:庾积(露天储积之谷物)
储存水路转运粮食的仓库[granary for storing grain transported to the capital by waterways]
粟粮漕庾,不下十万。——《战国策》
泛指粮库
钉头磷磷,多于在庾之粟粒。——唐·杜牧《阿房宫赋》
又如:庾司(宋代管理粮仓的机构);庾曹(管理仓廪之曹司);庾吏(古代管粮仓的小官);庾廪(粮食)
量词。古代量名,容二斗四升 [Yu]。一说十六斗为一庾
粟五千庾。——《左传》。杜预注:“庾,十六斗,凡八千斛。”
大庾岭的简称 [Dayuling mountain]
湘瑟声沉,庾梅信断。——宋·秦观《青门饮》
又如:庾岭(为五岭之一,在江西省大庾县南。岭上多植梅树,故又称“梅岭”)
姓
庾
yǔ
ㄩˇ
露天的谷仓:~积。
古代容量单位,一庾等于十六斗。
姓。
郑码:TGNO,U:5EBE,GBK:E2D7
笔画数:11,部首:广,笔顺编号:41332151134
涤
涤
dí
<动>
(形声。从水,条声。本义:洗)
同本义 [wash;clense]
涤,洒也。——《说文》
射人宿视涤。——《仪礼·大射仪》
水曰清涤。——《礼记·曲礼》
及执事,视涤濯。——《周礼·太宰》
又如:涤篆(洗印。用以检查印是否有缺陷);涤濯(洗涤);涤耳(洗耳)
除,清除 [clear away]
进明德而崇业,涤饕餮之贪欲。——张衡《东京赋》
又如:涤瑕(洗除瑕疵。有改过迁善之意);涤地无类(荡涤无遗。形容清除得彻底)
打扫 [wipe]
十月涤场。——《诗·豳风·七月》
又如:涤场(打扫场地)
涤
涤
dí
<名>
涤宫,古代宫中饲养祭祀牲畜的房子 [cowshed]
古者帝牛必在涤三月,以致严洁。——《续资治通鉴》
涤荡
dídàng
[wash away]∶冲洗;清除
涤荡污泥浊水
[clean up]∶扫清,扫尽(如政治上的腐败或组织上的弊病)
涤荡剥削阶级遗留下来的污泥浊水
涤涤
dídí
[dry-up],形容草枯水干,山川荡然无存的样子
涤纶
dílún
[dacron;polyester fibre] 被制成长丝状和纤维状的聚酯纤维,弹性大为其特征,常与其他种类的纤维(如羊毛)混纺,可制的确良、或制造绝缘材料、渔网、绳索等
涤棉布
dímiánbù
[cotten-dacron textile] 棉的确良的俗称,是绦纶与棉的混纺织物的统称
涤除
díchú
[wash away] 为除去某种外部物质(如灰垢、肥皂沫、化学药物等)而冲洗
涤除污垢
涤瑕荡秽
díxiá-dànghuì
[mend one's way] 瑕:玉上的斑点。洗涤荡除污秽。
于是百姓涤瑕荡秽,而镜至清。——汉·班固《东都赋》
涤
(涤)
dí
ㄉㄧˊ
洗:洗~。~濯。~除。~荡。~瑕荡秽。
古代指养祭牲的房子。
古代指音乐节奏急速。
郑码:VRF,U:6DA4,GBK:B5D3
笔画数:10,部首:氵,笔顺编号:4413541234
溺
nì
〈动〉
没入水中 [drown]
嫂溺,则援之以手乎?——《孟子·离娄上》
溺死者。——《吕氏春秋·察今》
河中溺死。——《汉书·李广苏建传》
人马烧溺死者甚众。——《资治通鉴》
又如:溺女(将刚生下的女婴投入水中淹死);沉溺(陷入不良的境地);溺没(沉没);溺溺(沉没);溺毙(淹死)
沉湎,无节制 [indulge;give over to]
困于所溺。——宋·欧阳修《伶官传·序》
又如:溺信(沉迷);溺志(心志沉湎于某种事情);溺情(思想感情沉湎于某个方面);溺意(心志沉湎于某个方面);溺心(潜沉心志);溺惑(沉迷;迷信)
陷于困境 [be stick in]
天下溺,援之以道。——《孟子·离娄上》
失职 [neglect]。如溺职
假借为“弱”。水浅,意谓水弱不能胜舟 [shallow]
另见niào
溺爱
nì'ài
[spoil;dote on;love blindly] 对自己的孩子过分宠爱
溺水
nìshuǐ
[drown] 淹没在水里
溺水身亡
溺死
nìsǐ
[drown]
在水或其它液体中窒息
落水而溺死
由于淹没在水或其他液体中而使窒息
溺死了三只小猫
他在河里溺死了
溺婴
nìyīng
[infanticide;drowning of infants] 把婴儿淹死
溺职
nìzhí
[neglect of duty]∶玩忽职守
[dereliction]∶有意识的或自觉 的忽略(如指原则)或抛弃
溺
niào
<动>
排泄小便。后来作“尿” [pass urine]
宾客饮者醉,更溺睢。(更:轮番。睢:范睢。)——《史记·范睢蔡泽列传》
又如:溺尿(解小便);溺溲(撒尿)
溺
niào
<名>
人或动物排泄的小便 [urine]
中热,故溺赤也。——《史记·扁鹊仓公列传》
矢溺皆闭其中。——清·方苞《狱中杂记》
又如:溺盆子(小便盆);溺壶(小便壶);溺窝子(尿坑);溺器(盛小便的器物)
另见nì
溺
nì
ㄋㄧˋ
淹没:~水。~死。
沉迷不悟,过分,无节制:~爱。沉~。
郑码:VYYT,U:6EBA,GBK:C4E7
笔画数:13,部首:氵,笔顺编号:4415154151541
关于“古代二十四孝短文及译文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!